Di̇yarbakır muestra las primeras señales en turco y kurdo

El gobierno municipal de Diyarbakır, ciudad situada al sureste de Turquía gobernada por el partido pro-kurdo DTP, ha comenzado a reemplazar las señales de las carreteras con nombres de población.

El gobierno municipal de Diyarbakır, ciudad situada al sureste de Turquía gobernada por el partido pro-kurdo DTP, ha comenzado a reemplazar las señales de las carreteras con nombres de población por otras que muestran los nombres no sólo en turco, sino también en kurdo.
 
La medida llega en pleno debate sobre la iniciativa democratizadora pro-kurda del gobierno turco, que precisamente incluye entre otras futuras medidas la señalización bilingüe y la recuperación de los antiguos nombres de algunas poblaciones. El ministro del Interior turco, Beşir Atalay, mostraba recientemente la buena disposición del gobierno del AKP para que el nombre de las poblaciones de regiones de mayoría kurda apareciese en ambos idiomas en la señalización.
 
Los residentes de estas zonas muestran ahora su satisfacción por que las señales comiencen a mostrar el nombre en turco y kurdo, ya que especialmente los más mayores habitualmente sólo hablan kurdo, y muchos usaban para comunicarse entre ellos solamente los nombres kurdos de las poblaciones, que ahora pueden verse en muchas señales utilizando las letras «x», «q» y «w», que no forman parte del alfabeto turco pero sí del kurdo.
 
«Es bueno que el gobierno municipal haya hecho las señales tanto en turco como en kurdo. Nosotros de todas formas usamos el nombre kurdo, muchas veces ni siquiera conocemos el nombre turco. Si hay un canal de la televisión estatal (TRT-6) emitiendo 24 horas al día en kurdo, es natural que los nombres estén en kurdo y turco», comentó a los periodistas un residente de la zona de origen kurdo.